YOASOBI - 怪物(괴물)

2021. 1. 6. 발매

BEASTARS 세컨드 시즌 OP

TJ 68387 | 금영 44655


 

[Verse]
あぁ素晴らしき世界に今日も乾杯
아아 스바라시키 세카이니 쿄오모 캄파이
아아, 이 멋진 세상에 오늘도 건배

街に飛び交う笑い声も
마치니 토비카우 와라이고에모
거리에서 오가는 웃음소리도

見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
미테 미누 후리시테루 다케노 츠쿠리몬사
못 본 척하고 있을 뿐인 가짜일 뿐이야

気が触れそうだ
키가 후레소오다
미쳐버릴 것 같아

クラクラするほどの良い匂いが
쿠라쿠라 스루호도노 이이 니오이가
어질어질 해질 정도로 좋은 냄새가

ツンと刺した鼻の奥
츠은토 사시타 하나노 오쿠
콕 하고 찔린 콧속 깊은 곳

目を覚ます本能のまま
메오 사마스 혼노오노 마마
눈을 뜨게 하는 본능 그대로

今日は誰の番だ?
쿄오와 다레노 반다?
오늘의 누구 차례지?

[Pre-Chorus]
この世界で何が出来るのか
코노 세카이데 나니가 데키루노카
이 세상에서 뭘 할 수 있을까?

僕には何が出来るのか
보쿠니와 나니가 데키루노카
내가 할 수 있는 건 무엇일까?

ただその真っ黒な目から
타다 소노 막쿠로나 메카라
그저 그 새까만 눈에서

涙溢れ落ちないように
나미다 코보레오치나이 요오니
눈물이 흘러내리지 않도록

[Chorus]
あぁ願う未来に何度でもずっと
아아 네가우 미라이니 난도데모 즛토
아아, 바라는 미래에 몇 번이고 계속

喰らいつく
쿠라이츠쿠
물고 늘어져

この間違いだらけの世界の中
코노 마치가이다라케노 세카이노 나카
이런 거짓투성이뿐인 세상 속에서

君には笑ってほしいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너만은 웃어줬으면 좋겠으니까

もう誰も傷付けない
모오 다레모 키즈츠케나이
더 이상 누구도 상처받지 않도록

強く強くなりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강해지고 또 강해지고 싶어

僕が僕でいられるように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요오니
내가 나로서 있을 수 있도록

[간주]

[Verse]
素晴らしき世界は今日も安泰
스바라시키 세카이와 쿄오모 안타이
이 멋진 세상에 오늘도 건배

街に渦巻く悪い話も
마치니 우즈마쿠 와루이 하나시모
거리에 소용돌이치는 나쁜 소문도

知らない知らないフリして目を逸らした
시라나이 시라나이 후리시테 메오 소라시타
모르는 척, 모르는 척하며 시선을 돌렸어

正気の沙汰じゃないな
쇼오키노 사타자나이나
제정신도 아니지

真面目に着飾った行進
마지메니 키카잣타 코오싱
진지하게 꾸민 행진

鳴らす足音が弾む行き先は
나라스 아시오토가 하즈무 이키사키와
울리는 발소리가 연주하며 향하는 곳은

消えない消えない味が染み付いている
키에나이 키에나이 아지가 시미츠이테이루
지워지지 않는 맛이 배어 있는

裏側の世界
우라가와노 세카이
이면의 세계

[Bridge]
清く正しく生きること
키요쿠 타다시쿠 이키루 코토
깨끗하고 바르게 사는 것

誰も悲しませずに生きること
다레모 카나시마세즈니 이키루 코토
아무도 슬프게 하지 않고 사는 것

はみ出さず真っ直ぐに生きること
하미다사즈 맛스구니 이키루 코토
튀어나오지 않고 똑바로 사는 것

それが間違わないで生きること?
소레가 마치가와나이데 이키루 코토?
그게 틀리지 않게 사는 거야?

ありのまま生きることが正義か
아리노마마 이키루 코토가 세이기카
있는 그대로 사는 게 정의일까

騙し騙し生きるのは正義か
다마시 다마시 이키루노와 세이기카
속이고 속이며 사는 게 정의일까

僕の在るべき姿とはなんだ
보쿠노 아루베키 스가타토와 난다
내가 해야 되는 모습은 뭐야


本当の僕は何者なんだ
혼토오노 보쿠와 나니모노난다
진짜 나는 어떤 사람이야

教えてくれよ
오시에테 쿠레요
가르쳐줘

教えてくれよ
오시에테 쿠레요
가르쳐줘



今日も
쿄오모
오늘도

答えのない世界の中で
코타에노 나이 세카이노 나카데
대답 없는 세상 속에서

願ってるんだよ
네갓테룬다요
바라고 있었어

不器用だけれど
부키요오 다케레도
서툴기만 하지만

いつまでも君とただ
이츠마데모 키미토 타다
평생이라도 너와 그냥

笑っていたいから
와랏테 이타이카라
웃으며 지내고 싶으니까

あぁ跳ねる心臓が
아아 하네루 신조오가
아아, 날뛰는 심장이

体揺らし叫ぶんだよ
카라다 유라시 사케분다요
몸을 흔들며 외쳐

今こそ動き出せ
이마 코소 우고키다세
지금이야말로 움직여

[Chorus]
あぁ弱い自分を何度でもずっと
아아 요와이 지붕오 난도데모 즛토
아아, 나약한 자신을 몇 번이고 계속

喰らい尽くす
쿠라이츠쿠스
집어삼켜

この間違いだらけの世界の中
코노 마치가이다라케노 세카이노 나카
이런 거짓투성이뿐인 세상 속에서

君には笑ってほしいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너만은 웃어줬으면 좋겠으니까

もう誰も泣かないよう
모오 다레모 나카나이 요오
더 이상 누구도 울지 않도록

強く強くなりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강해지고 또 강해지고 싶어

僕が僕でいられるように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요오니
내가 나로서 있을 수 있도록


ただ君を守るそのために
타다 키미오 마모루 소노 타메니
그저 너를 지키기 위해

走る走る走るんだよ
하시루 하시루 하시룬다요
달리고 또 달려

僕の中の僕を超える
보쿠노 나카노 보쿠오 코에루
내 안의 나를 뛰어넘어

 


 

+ Recent posts