Vaundy - 도쿄 플래시
2019. 11. 29. 발매
TJ 52407 | 금영 57774


[Verse]
相槌が上手くなったんだ
아이즈치가 우마쿠 낫탄다
맞장구도 꽤 늘었네

できてるできてる
데키테루 데키테루
잘하고 있어 잘하고 있어

あぁ君もうまいね
아아 키미모 우마이네
아, 너도 제법이야

合図なしで攻撃してきたんだ
아이즈 나시데 코오게키시테 키탄다
신호도 없이 공격해왔잖아

悪くない悪くない
와루쿠 나이 와루쿠 나이
나쁘지 않아 나쁘지 않아

あぁもういいのかい?
아아 모오 이이노카이
아, 이제 됐다는 거야?

[Pre-Chorus]
Stay まだここにいてね君の
스테이 마다 코코니 이테네 키미노
Stay 아직 여기 있어 줘, 너의

Fake の笑顔を見せてよ見せてよね
훼이크노 에가오오 미세테요 미세테요네
Fake 한 웃음을 보여줘 보여달라고

Stage 4の癌にかかってるみたいかい
스테이지 포오 노 간니 카캇테루 미타이카이
Stage 4의 암에 걸린 것처럼 보이니?

Age 越しの性愛じゃないの
에이지 고시노 세이아이 자나이노
Age 에 떠밀려 하는 사랑은 아니잖아

[Chorus]
東京フラッシュ君の目が覚めたら
토오쿄오 후랏슈 키미노 메가 사메타라
도쿄 플래시 네가 눈을 뜨면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ君と手を繋いだら
토오쿄오 후랏슈 키미토 테오 츠나이다라
도쿄 플래시 너와 손을 잡으면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ
토오쿄오 후랏슈
도쿄 플래시

[Interlude]

[Verse]
断崖絶壁で愛してた
당가이 젭페키데 아이시테타
벼랑 끝에서 사랑하고 있었어

できてるできてる
데키테루 데키테루
잘하고 있어 잘하고 있어

あぁ今日も深いね
아아 쿄오모 후카이네
아, 오늘도 깊네

断片的で単純ストーリーだ
담펜테키데 탄준 스토오리이다
단편적이고 단순한 이야기야

悪くない悪くない
와루쿠 나이 와루쿠 나이
나쁘지 않아 나쁘지 않아

あぁもういいよ
아아 모오 이이요
아, 이제 됐어

[Pre-Chorus]
Stay まだここにいてね君の
스테이 마다 코코니 이테네 키미노
Stay 아직 여기 있어 줘, 너의

Fake の笑顔を見せてよ見せてよね
훼이크노 에가오오 미세테요 미세테요네
Fake 한 웃음을 보여줘 보여달라고

Stage 4の癌にかかってるみたいかい
스테이지 포오 노 간니 카캇테루 미타이카이
Stage 4의 암에 걸린 것처럼 보이니?

Age 越しの性愛じゃないの
에이지 고시노 세이아이 자나이노
Age 에 떠밀려 하는 사랑은 아니잖아

[Chorus]
東京フラッシュ君の目が覚めたら
토오쿄오 후랏슈 키미노 메가 사메타라
도쿄 플래시 네가 눈을 뜨면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ君と手を繋いだら
토오쿄오 후랏슈 키미토 테오 츠나이다라
도쿄 플래시 너와 손을 잡으면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ
토오쿄오 후랏슈
도쿄 플래시

[Interlude]

[Bridge]
もう止めにしようかなんて思うんだでも
모오 야메니 시요오카 난테 오모운다 데모
이제 그만둘까 하는 생각도 들지만

君の笑顔や仕草がまたほら、癖になってんだ
키미노 에가오야 시구사가 마타 호라 쿠세니 낫텐다
너의 웃음이나 몸짓들이, 봐 또다시 습관처럼 배어 버렸어

[Chorus]
東京フラッシュ君の目が覚めたら
토오쿄오 후랏슈 키미노 메가 사메타라
도쿄 플래시 네가 눈을 뜨면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ君と手を繋いだら
토오쿄오 후랏슈 키미토 테오 츠나이다라
도쿄 플래시 너와 손을 잡으면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ君の目が覚めたら
토오쿄오 후랏슈 키미노 메가 사메타라
도쿄 플래시 네가 눈을 뜨면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ君と手を繋いだら
토오쿄오 후랏슈 키미토 테오 츠나이다라
도쿄 플래시 너와 손을 잡으면

何処へ行こう 何処へ行こうかわらないよ
도코에 이코오 도코에 이코오 카와라나이요
어디로 갈까 어디로 갈까 변하는 건 없어

東京フラッシュ
토오쿄오 후랏슈
도쿄 플래시

 

Mrs. GREEN APPLE - lulu.
2026. 1. 11. 발매
장송의 프리렌 2기 OP
TJ X | 금영 X

 


[Intro]
終わりが来たら
오와리가 키타라
끝이 온다면

なんて言おう
난테 이오오
뭐라 말할까

どうせなら ほら
도오세나라 호라
피할 수 없다면, 그래

哀しくない様に
카나시쿠 나이 요오니
슬프지 않게

いつかのあなたの言葉が
이츠카노 아나타노 코토바가
언젠가 네가 했던 말이

酷く刺さってる
히도쿠 사삿테루
비수를 꽂아

温かく残ってる
아타타카쿠 노콧테루
따뜻하게 남아 있어

[Verse]
知れば知るだけでいいのに
시레바 시루다케데 이이노니
알아가기만 해도 충분했을 텐데

何かを求めてしまう
나니카오 모토메테 시마우
더 많은 걸 원하게 돼

大丈夫
다이죠오부
괜찮아

どこにも行かないよ
도코니모 이카나이요
아무 데도 안 가

どこにも行けないよ。
도코니모 이케나이요
아무 데도 못 가니까

ね。

그치

探してるもの見つかったら
사가시테루 모노 미츠캇타라
찾고 있던 걸 발견해 버리면

何かが途切れちゃいそう
나니카가 토기레차이소오
무언가 툭 끊어져 버릴 것 같아

ただ鼻歌に隠し ラララ
타다 하나우타니 카쿠시 라라라
그저 콧노래로 숨겨 라라라

続く日めくりカレンダー
츠즈쿠 히메쿠리 카렌다아
계속 넘어가는 하루하루의 달력

[Pre-Chorus]
忘れないのに
와스레나이노니
잊지 않는데도

何故か遠くなる
나제카 토오쿠 나루
어째선지 멀어져만 가

瞳の裏にいつも君は居る
히토미노 우라니 이츠모 키미와 이루
눈동자 뒤편에 언제나 너는 있어

今も ずっとそう
이마모 즛토 소오
지금도 계속 그래

[Chorus]
いつかね
이츠카네
언젠간 말이야

もう少しね
모오 스코시네
조금만 더 있으면

世界に優しい風が吹いたら
세카이니 야사시이 카제가 후이타라
세상에 따스한 바람이 분다면

何か変わるのでしょうか
나니카 카와루노데쇼오카
무언가 달라질까

「帰りたい場所がある」
「카에리타이 바쇼가 아루」
"돌아가고 싶은 곳이 있어"

誰もがこの星の子孫
다레모가 코노 호시노 시손
모두 이 별에서 태어난 자식이니까

約束はね
야쿠소쿠와네
약속은 말이야

大事にね
다이지니네
소중히 해야 해

温かく残ってる
아타타카쿠 노콧테루
따뜻하게 남아 있어

[Interlude]

[Verse]
知れば知るだけ困るのに
시레바 시루다케 코마루노니
알면 알수록 괴로운데도

背中に委ねてしまう
세나카니 유다네테 시마우
등을 맡겨버리고 말아

大丈夫?
다이죠오부?
괜찮아?

どこにも行かない?
도코니모 이카나이?
아무 데도 안 갈 거지?

ここに居て欲しいよ。
코코니 이테 호시이요
여기 있어 줘

ね?
네?
응?

探してるもの見つかったら
사가시테루 모노 미츠캇타라
찾고 있던 걸 발견해 버리면

何かが崩れちゃいそう
나니카가 쿠즈레차이소오
무언가 무너져 버릴 것 같아

ただ唇を噛み ラララ
타다 쿠치비루오 카미 라라라
그저 입술을 깨물며 라라라

揺れる レースのカーテンだ
유레루 레에스노 카아텐다
흔들리는 레이스 커튼

[Pre-Chorus]
忘れないのに
와스레나이노니
잊지 않는데도

何故か遠くなる
나제카 토오쿠 나루
어째선지 멀어져만 가

心の奥底に大事に君が居る
코코로노 오쿠소코니 다이지니 키미가 이루
마음속 가장 깊은 곳에 소중히 너는 있어

いつも ずっと そう
이츠모 즛토 소오
앞으로도 계속 그래

いつかね
이츠카네
언젠간 말이야

もう少しね
모오 스코시네
조금만 더

私が優しく在れたら
와타시가 야사시쿠 아레타라
내가 좀 더 다정하게 대할 수 있다면

何か変わるのでしょうか
나니카 카와루노데쇼오카
무언가 달라질까

[Interlude]

[Chorus]
あの日の思い出に
아노 히노 오모이데니
그날의 추억을 향해

優しく包まれ歩こう
야사시쿠 츠츠마레 아루코오
부드럽게 감싸여 걸어가자

寂しさの涙を流すこともあるでしょう
사비시사노 나미다오 나가스 코토모 아루데쇼오
외로움에 눈물을 흘리는 날도 있겠지

「帰りたい場所がある」
「카에리타이 바쇼가 아루」
"돌아가고 싶은 곳이 있어"

誰もがこの星の子孫
다레모가 코노 호시노 시손
모두 이 별에서 태어난 자식이니까

あの時のね
아노 토키노네
그때의 그 느낌은

心地はね
코코치와네
그 마음은

温かく残ってる
아타타카쿠 노콧테루
따뜻하게 남아 있어


 

 

계속 한밤중이면 좋을 텐데.(ZUTOMAYO,즛토마요) - medianoche(메디아노체)
2026. 1. 29. 공개
TJ X | 금영 X

 

medianoche: 스페인어로 한밤중
安牌(あんぱい): 안패;마작에서 안전한 패
santa compaña(산타 콤파냐): 갈리시아 전설 속 밤에 길을 걷는 영혼들의 음산한 행렬

(출처:위키피디아:Santa Compaña)

 


[Intro]
medianoche
메디아노체
한밤중

bajo medianoche
바호 메디아노체
한밤중에

[Verse]
輪の中にいる方が 安牌だってこと
와노 나카니 이루 호오가 암파이닷테 코토
원 안에 있는 게 안전패라는 사실

周りに奇妙がられず 済んだしな 何
마와리니 키묘오가라레즈 슨다시나 나니
주위에서 이상하게 보지 않아서 다행이야 야

合わせられるスキル磨いて 一周目のエンディング
아와세라레루 스키루 미가이테 잇슈우메노 엔딩구
맞춰주는 스킬을 갈고닦아 도착한 1회차 엔딩

都合いい存在が なんだかんだ大人気じゃん 雀
츠고오 이이 손자이가 난다칸다 다이닝키쟌 쟝
쓰고 버리기 편한 존재가 이러니저러니 해도 대인기잖아 아

[Pre-Chorus]
嘘でも本音かのように
우소데모 혼네카노 요오니
거짓말이어도 진심인 것처럼

騙し合いのバトル
다마시아이노 바토루
속고 속이는 배틀

貸した充電器の 代わりはないけど
카시타 주우덴키노 카와리와 나이케도
빌려준 충전기를 대신해 줄 건 없고

脱皮したとて 充電不足
답피 시타토테 주우덴 후소쿠
탈피했다고 해도 배터리는 부족

ゆがんだ正義で 目が眩む
유간다 세이기데 메가 쿠라무
흔들리는 정의에 눈앞이 흐려져

[Chorus]
誰と今まで 争ってたの?
다레토 이마마데 아라솟테타노
여태까지 누구랑 싸우고 있었던 거야?

泣き叫んだり 生まれた通り
나키사켄다리 우마레타 토오리
울고 싶을 때 울고, 태어난 모습 그대로

生きられたらなぁ 外側の自分だけでも
이키라레타라나 소토가와노 지분다케데모
살 수 있다면~ 껍데기라도 괜찮으니까

とっくに心 弓矢は焦げる
톡쿠니 코코로 유미야와 코게루
이미 마음도 활 화살도 타버렸어

永遠燃えると 思えてたのに
에이엠 모에루토 오모에테타노니
영원히 타오를 거라 생각했는데

遠く放てたら 何処でもいいよ
토오쿠 하나테타라 도코데모 이이요
멀리 떠난다면 어디든 좋아

冴えない夜で 待ち伏せ
사에나이 요루데 마치부세
무기력한 밤에 매복하듯

[Interlude]
medianoche
메디아노체
한밤중

bajo medianoche
바호 메디아노체
한밤중에

[Bridge]
穢れ 自分で取れるわけもなく
케가레 지분데 토레루 와케모 나쿠
이 더러움은 스스로 지울 수 있을 리 없어서

殻の中身を 根こそぎ食いちぎる
카라노 나카미오 네코소기 쿠이치기루
껍질 속 알맹이를 모조리 물어뜯어

自分を守るくせに 他者に刃を向ける
지붕오 마모루 쿠세니 타샤니 야이바오 무케루
자기를 보호하려고 타인에게 칼날을 들이대

それが生存戦略ってのは 表現が乏しいだけ
소레가 세이존셍랴쿳테노와 효오겡가 토보시이다케
그게 생존전략이라고 말하는 건 변명일 뿐

って胸に刻んどく
테 무네니 키잔도쿠
이라는 걸 가슴에 새겨 둬

鎖までも透明に見える
쿠사리마데모 토오메이니 미에루
사슬조차 투명해 보여

ああ 芋づる式に輪廻転生 五月蝿い
아아 이모즈루시키니 린네텐세이 우루사이
아아, 줄줄이 딸려 나오는 윤회전생 시끄러워

もうとっくに目的 失ってんなら
모오 톡쿠니 모쿠테키 우시낫텐나라
이미 오래전에 목적을 잃었다면

今更怖がる必要なし
이마사라 코와가루 히츠요오나시
이제 와서 무서워할 필요도 없이

生きたように 死を祓ってみる
이키타 요오니 시오 하랏테미루
살아있는 척 죽음을 떨쳐내 봐

[Chorus]
誰と今まで 争ってたの?
다레토 이마마데 아라솟테타노
여태까지 누구랑 싸우고 있었던 거야?

泣き叫んだり 生まれた通り
나키사켄다리 우마레타 토오리
울고 싶을 때 울고, 태어난 모습 그대로

生きられたらなぁ 外側の自分だけでも
이키라레타라나 소토가와노 지분다케데모
살 수 있다면~ 껍데기라도 괜찮으니까

とっくに心 弓矢は焦げる
톡쿠니 코코로 유미야와 코게루
이미 마음도 활 화살도 타버렸어

永遠燃えると 思えてたのに
에이엠 모에루토 오모에테타노니
영원히 타오를 거라 생각했는데

遠く放てたら 何処でもいいよ
토오쿠 하나테타라 도코데모 이이요
멀리 떠난다면 어디든 좋아

冴えない夜で 待ち伏せ
사에나이 요루데 마치부세
무기력한 밤에 매복하듯

[Interlude]

[Bridge]
煮ても焼いても 食べれませんよ
니테모 야이테모 타베레마셍요
조리고 구워봐도 먹을 수 없어요

本音の百鬼夜行を
혼네노 햐키야교오
진심의 백귀야행을

邪魔する彼奴等は 決して許しませんよ
자마스루 캬츠라와 켓시테 유루시마셍요
방해하는 녀석은 절대로 용서 못해요

寝ても覚めても サンタコンパーニャ
네테모 사메테모 산타 콤파아냐
누워도 일어나도 산타 콤파냐

怨念の to da break down
온넨노 투 다 브레이크 다운
원한에 사로 잡혀 폭주 직전

何さま “とぼけざま”
나니사마 토보케자마
잘난 척 시치미만 떼면서

血だけ騒いでる
치다케 사와이데루
남은 건 분노뿐

[Pre-chorus]
きっと最悪で 得した気分
킷토 사이아쿠데 토쿠시타 키분
분명 최악인데 이득 본 기분

泣き叫んだり 生まれた通り
나키사켄다리 우마레타 토오리
울고 싶을 때 울고, 태어난 모습 그대로

生きられたらなぁ 外側の自分だけでも
이키라레타라나 소토가와노 지분다케데모
살 수 있다면~ 껍데기라도 괜찮으니까

[Chorus]
とっくに心 弓矢は焦げる
톡쿠니 코코로 유미야와 코게루
이미 마음도 활 화살도 타버렸어

永遠燃えると 思えてたのに
에이엠 모에루토 오모에테타노니
영원히 타오를 거라 생각했는데

遠く放てたら 何処でもいいよ
토오쿠 하나테타라 도코데모 이이요
멀리 떠난다면 어디든 좋아

誰も知らぬ夜で 待ち伏せ
다레모 시라누 요루데 마치부세
아무도 모르는 밤에 매복하듯

[Outro]
僕は何さまなんだろう
보쿠와 나니사마 난다로오
나란 놈은 대체 뭘까

哀哀哀
아이 아이 아이
아이 아이 아이

最後何処を目指し歩いてゆくの
사이고 도코오 메자시 아루이테유쿠노
결국 어디를 향해 걸어가고 있는 걸까

良心的な演技してる
료오신테키나 엔기시테루
양심적인 척 연기하고 있어

あばらが砕けてく毎日に
아바라가 쿠다케테쿠 마이니치니
갈비뼈가 부서져 가는 나날 속에서

ぐちゃぐちゃな悪戯
구차구차나 이타즈라
엉망진창인 장난

土に未だ 還らないから
츠치니 마다 카에라나이카라
아직 흙으로 돌아가지 않았으니까


 

 

Aimyon - 봄날
2020. 9. 9. 발매
극장판 짱구는 못말려: 신혼여행 허리케인 ~사라진 아빠~ OST
TJ 68002 | 금영 44387


[Verse]
北千住駅のプラットホーム
키타센주에키노 푸랏토호오무
기타센주역 플랫폼

銀色の改札
깅이로노 카이사츠
은색 개찰구

思い出話と想い出ふかし
오모이데바나시토 오모이데 후카시
추억 이야기를 늘어놓으며

腰掛けたベンチで
코시카케타 벤치데
걸터앉은 벤치에서

僕らは何も見えない
보쿠라와 나니모 미에나이
우리는 아무것도 보이지 않는

未来を誓い合った
미라이오 치카이앗타
미래를 서로에게 맹세했지

寒さにこらえた木々と猫が
사무사니 코라에타 키기토 네코가
추위를 견딘 수풀과 고양이가

まるで僕らのことで
마루데 보쿠라노 코토데
마치 우리 얘기인 것처럼

蕾を咲かせようと身を揺らしてる
츠보미오 사카세요오토 미오 유라시테루
꽃봉오리를 피우려는 듯 몸을 흔들고 있어

素敵に笑っている
스테키니 와랏테이루
멋지게 웃고 있어

[Pre-Chorus]
焦らないでいい
아세라나이데 이이
서두르지 않아도 돼

いつか花束になっておくれよ
이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요
언젠가 꽃다발이 되어줘

それまで待っていてね
소레마데 맛테이테네
그때까지 기다리고 있을게

これからの展開を二人で
코레카라노 텡카이오 후타리데
앞으로 펼쳐질 이야기들을 둘이서

飽きるまで過ごしてみるからね
아키루마데 스고시테미루카라네
질릴 때까지 함께 보내볼 거니까

最低限の愛を伝えながら
사이테이겐노 아이오 츠타에나가라
최소한의 사랑을 전하면서

[Chorus]
どんな未来が
돈나 미라이가
어떤 미래가

こちらを覗いてるかな
코치라오 노조이테루카나
이쪽을 들여다보고 있으려나

君の強さと僕の弱さを分け合えば
키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바
너의 강함과 나의 약함을 나눌 수 있다면

どんな凄いことが起きるかな?
돈나 스고이 코토가 오키루카나
얼마나 대단한 일이 일어나려나?

ほらもうこんなにも幸せ
호라 모오 콘나니모 시아와세
봐봐 벌써 이렇게나 행복해

いつかは一人
이츠카와 히토리
언젠가는 혼자

いつかは二人
이츠카와 후타리
언젠가는 둘이

大切を増やしていこう
다이세츠오 후야시테유코오
소중한 것들을 늘려가자

[Verse]
北千住駅をフワッと歩く
키타센주에키오 후왓토 아루쿠
기타센주역을 가볍게 걸어가는

藍色のスカート
아이이로노 스카아토
남빛 스커트

いつになく遠く遠くに見える
이츠니나쿠 토오쿠 토오쿠니 미에루
평소보다 멀리, 더 멀리 보이는

加速する足音
카소쿠스루 아시오토
빨라지는 발소리

[Pre-Chorus]
素直じゃないと
스나오쟈 나이토
솔직해지지 않으면

いけないような気がしたよ
이케나이요오나 키가 시타요
안 될 거 같은 느낌이 들었어

優しさに甘すぎて
야사시사니 아마에스기테
다정함에 너무 기대서

怯えすぎた男の背中に
오비에스기타 오토코노 세나카니
겁을 너무 먹어버린 남자의 등 뒤에

掌を添えてくれるのはもう
테노히라오 소에테쿠레루노와 모오
손바닥을 얹어주는 건

前を歩く君じゃなきゃダメだから
마에오 아루쿠 키미쟈 나캬 다메다카라
앞을 걷는 너여야만 하니까

[Chorus]
どうか未来が
도오카 미라이가
부디 미래가

こちらに手を振ってほしい
코치라니 테오 훗테 호시이
이쪽을 향해 손을 흔들어줬으면 해

日々の辛さと僕の体が
히비노 츠라사토 보쿠노 카라다가
괴로운 나날들과 내 몸이

だらしなく帰る場所を探し続けている
다라시나쿠 카에루 바쇼오 사가시츠즈케테이루
초라하게 돌아갈 곳을 계속해서 찾고 있어

ほらもうこんなにも夕焼け
호라 모오 콘나니모 유우야케
봐봐 벌써 이렇게나 노을이 가득해

いつかの灯り思い出すとき
이츠카노 아카리 오모이다스토키
언젠가의 불빛을 떠올릴 때

大切に気づくのでしょう
다이세츠니 키즈쿠노데쇼오
소중함을 깨닫게 되겠지

[Interlude]

[Bridge]
焦らないでいい
아세라나이데 이이
서두르지 않아도 돼

いつか花束になっておくれよ
이츠카 하나타바니 낫테 오쿠레요
언젠가 꽃다발이 되어줄래

僕らは何も見えない
보쿠라와 나니모 미에나이
우리는 아무것도 보이지 않는

未来を誓い合った
미라이오 치카이앗타
미래를 서로에게 맹세했지

[Chorus]
どんな未来が
돈나 미라이가
어떤 미래가

こちらを覗いてるかな
코치라오 노조이테루카나
이쪽을 들여다보고 있으려나

君の強さと僕の弱さを分け合えば
키미노 츠요사토 보쿠노 요와사오 와케아에바
너의 강함과 나의 약함을 나눌 수 있다면

どんな凄いことが起きるかな?
돈나 스고이 코토가 오키루카나
얼마나 대단한 일이 일어나려나?

ほらもうこんなにも幸せ
호라 모오 콘나니모 시아와세
봐봐 벌써 이렇게나 행복해

いつかは一人
이츠카와 히토리
언젠가는 혼자

いつかは二人
이츠카와 후타리
언젠가는 둘이

いやもっともっと
이야 못토 못토
아니 좀 더 좀 더

大切を増やしていこう?
다이세츠오 후야시테유코오
소중한 것들을 늘려가자

[Outro]
住み慣れた駅のプラットフォーム
스미나레타 에키노 푸랏토호오무
익숙해진 역 안 플랫폼

水色に挨拶
미즈이로니 아이사츠
하늘빛으로 인사를 건네며

「おかえりなさい」と
오카에리나사이 토
"어서 와"라고

小さく揺れる影を踏む幸せ
치이사쿠 유레루 카게오 후무 시아와세
작게 흔들리는 그림자를 밟는 행복


 

 

Mrs. GREEN APPLE - 푸름과 여름
2018. 8. 1. 발매
푸른 여름 ~너를 사랑한 30일~ OST
TJ 68127 | 금영 44466

 

계속 너를 바라보았다
이루어지지 않았다
어제까지 당연하게 생각하던 것들이
한순간에 무너질 수 있다는 걸 깨달았다
누군가 다른 이를 생각하는 것처럼
누군가가 나를 생각해주는 날이 오기는 하는 걸까
친구가 있었다
혼자 있고 싶어졌다
나는 이 세상에서 조연일 뿐이란 걸 깨달았다
아무리 열심히 해봐도 아무 것도 할 수 없다는 걸 깨달았다
이건 우리들의 여름 이야기이다


[Verse]
涼しい風吹く 青空の匂い
스즈시이 카제 후쿠 아오조라노 니오이
시원한 바람이 불어와 푸른 하늘 내음

今日はダラッと過ごしてみようか
쿄오와 다랏토 스고시테 미요오카
오늘은 느긋하게 있어 볼까

風鈴がチリン ひまわりの黄色
후우링가 치링 히마와리노 키이로
흔들리는 풍경 소리, 노란빛 해바라기 

私には関係ないと思って居たんだ
와타시니와 캉케이나이토 오못테 이탄다
나랑은 상관없는 일이라 생각했어

[Chorus]
夏が始まった合図がした
나츠가 하지맛타 아이즈가 시타
여름이 시작됐다는 신호가 울렸어

"傷つき疲れる" けどもいいんだ
키즈츠키 츠카레루 케도모 이인다
상처받고 지치더라도 괜찮아

次の恋の行方はどこだ
츠기노 코이노 유쿠에와 도코다
다음 사랑은 어디로 향할까

映画じゃない 主役は誰だ
에이가자 나이 슈야쿠와 다레다
영화가 아니야 주인공은 누구야

映画じゃない 僕らの番だ
에이가자 나이 보쿠라노 반다
영화가 아니야 우리의 차례야

[Interlude]

[Verse]
優しい風吹く 夕焼けの「またね」
야사시이 카제 후쿠 유우야케노 「마타네」
부드럽게 바람이 부는 노을 속의 "또 봐"

わかっているけどいつか終わる
와캇테 이루케도 이츠카 오와루
알고는 있지만 언젠가는 끝나겠지

風鈴がチリン スイカの種飛ばし
후우링가 치링 스이카노 타네 토바시
흔들리는 풍경 소리, 수박씨를 튀기며 놀고

私にも関係あるかもね
와타시니모 캉케이 아루 카모네
어쩌면 나한테도 상관있는 일이겠네

[Pre-Chorus]
友達の嘘も 転がされる愛も
토모다치노 우소모 코로가사레루 아이모
친구의 거짓말도 휘둘리는 사랑도

何から信じていいんでしょうね
나니카라 신지테 이인데쇼오네
뭘 믿어야 하는 걸까

大人になってもきっと
오토나니 낫테모 킷토
어른이 되더라도 분명

宝物は褪せないよ
타카라모노와 아세나이요
소중한 건 빛이 바래지 않아

大丈夫だから 今はさ
다이조오부다카라 이마와사
괜찮아, 지금은 말이야

青に飛び込んで居よう
아오니 토비콘데 이요오
푸름 속으로 뛰어들어 있자

[Chorus]
夏が始まった 恋に落ちた
나츠가 하지맛타 코이니 오치타
여름이 시작됐고 사랑에 빠졌어

もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
모오 마치츠카레탄다케도 도오데스카
이미 기다리다 지쳤지만 어때??

本気になればなるほど辛い
홍키니 나레바 나루호도 츠라이
진심이 될수록 더 괴로워

平和じゃない 私の恋だ
헤이와자 나이 와타시노 코이다
평온하지 않은 나의 사랑이야

私の恋だ
와타시노 코이다
나의 사랑이야

[Bridge]
寂しいな やっぱ寂しいな
사비시이나 얍파 사비시이나
외롭네 역시 외롭네

いつか忘れられてしまうんだろうか
이츠카 와스레라레테 시마운다로오카
언젠간 모두 잊어버리고 마는 걸까

それでもね「繋がり」求める
소레데모네 「츠나가리」 모토메루
그래도 말이야 "인연"을 원해

人の素晴らしさを信じてる
히토노 스바라시사오 신지테루
사람의 아름다움을 믿어

運命が突き動かされてゆく
움메이가 츠키우고카사레테 유쿠
운명이 밀려 움직이기 시작해

赤い糸が音を立てる
아카이 이토가 오토오 타테루
붉은 실이 소리를 내

主役は貴方だ
슈야쿠와 아나타다
주인공은 바로 너야

[Chorus]
夏が始まった 君はどうだ
나츠가 하지맛타 키미와 도오다
여름이 시작했어 너는 어때

素直になれる勇気はあるか
스나오니 나레루 유우키와 아루카
솔직해질 용기는 있어?

この恋の行方はどこだ
코노 코이노 유쿠에와 도코다
이 사랑은 어디로 향할까

映画じゃない 愛しい日々だ
에이가자 나이 이토시이 히비다
영화가 아니야, 사랑스러운 나날들이야

恋が始まった合図がした
코이가 하지맛타 아이즈가 시타
사랑이 시작됐다는 신호가 울렸어

今日を待ちわびた なんて良い日だ
쿄오오 마치와비타 난테 요이 히다
오늘을 기다려왔어, 정말 좋은 날이야

まだまだ終われないこの夏は
마다마다 오와레나이 코노 나츠와
아직 끝낼 수 없는 이 여름은

映画じゃない 君らの番だ
에이가자 나이 키미라노 반다
영화가 아니야 너희의 차례야

映画じゃない 僕らの青だ
에이가자 나이 보쿠라노 아오다
영화가 아니야 우리의 푸름이야

映画じゃない 僕らの夏だ
에이가자 나이 보쿠라노 나츠다
영화가 아니야 우리의 여름이야


 

원곡

하츠네 미쿠 피처링 버전

초 카구야 공주! 삽입 버전

 

BUMP OF CHICKEN - ray
2014. 3. 12. 발매
하츠네 미쿠 피처링, 초 카구야 공주! 삽입곡

TJ 28109(히든) | 금영 43725


[Verse]
お別れしたのはもっと 前の事だったような
오와카레 시타 노와 못토 마에노 코토 닷타 요오나
헤어진 건 훨씬 예전 일이었던 것 같아

悲しい光は封じ込めて 踵すり減らしたんだ
카나시이 히카리와 후우지코메테 카카토 스리헤라시탄다
슬픈 빛은 가둬 놓고 발뒤꿈치가 닳도록 걸어왔어

君といた時は見えた 今は見えなくなった
키미토 이타 토키와 미에타 이마와 미에나쿠 낫타
너와 함께 있을 땐 보였던 지금은 보이지 않게 된

透明な彗星をぼんやりと でもそれだけ探している
토오메이나 스이세이오 봉야리토 데모 소레다케 사가시테이루
투명한 혜성을 멍하니 그래도 그것 하나만을 찾고 있어

[Pre-Chorus]
しょっちゅう唄を歌ったよ その時だけのメロディーを
숏츄우 우타오 우탓타요 소노 토키다케노 메로디이오
자주 노래를 불렀어 그 순간에만 존재하던 멜로디를

寂しくなんかなかったよ ちゃんと寂しくなれたから
사비시쿠 난카 나캇타요 찬토 사비시쿠 나레타카라
외롭다거나 하진 않았어 제대로 외로워질 수 있었으니까

[Chorus]
いつまでどこまでなんて 正常か異常かなんて
이츠마데 도코마데 난테 세이조오카 이죠오카 난테
언제까지 어디까지 같은 건 정상인지 비정상인지 같은 건

考える暇も無い程 歩くのは大変だ
캉가에루 히마모 나이호도 아루쿠노와 타이헨다
생각할 겨를도 없을 만큼 걷는 건 힘들어

楽しい方がずっといいよ ごまかして笑っていくよ
타노시이 호오가 즛토 이이요 고마카시테 와랏테 이쿠요
즐거운 쪽이 훨씬 좋아 속여서라도 웃으며 살아갈게

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
다이죠오부다 아노 이타미와 와스레탓테 키에야 시나이
괜찮아 그 아픔은 잊어도 사라지진 않아

[Verse]
理想で作った道を 現実が塗り替えていくよ
리소오데 츠쿳타 미치오 겐지츠가 누리카에테 이쿠요
이상으로 만들어낸 길을 현실이 덧칠해 바꿔 가

思い出はその軌跡の上で 輝きになって残っている
오모이데와 소노 키세키노 우에데 카가야키니 낫테 노콧테이루
추억은 그 궤적 위에서 빛이 되어 남아 있어

お別れしたのは何で 何のためだったんだろうな
오와카레 시타 노와 난데 난노 타메 닷탄다로오나
이별은 어째서 무얼 위해였던 걸까

悲しい光が僕の影を 前に長く伸ばしている
카나시이 히카리가 보쿠노 카게오 마에니 나가쿠 노바시테이루
슬픈 빛이 내 그림자를 앞으로 길게 늘이고 있어

[Pre-Chorus]
時々熱が出るよ 時間がある時眠るよ
토키도키 네츠가 데루요 지칸가 아루 토키 네무루요
가끔 열이 나 시간이 있을 때는 잠을 자

夢だと解るその中で 君と会ってからまた行こう
유메다토 와카루 소노 나카데 키미토 앗테카라 마타 이코오
꿈인걸 알면서도 그 안에서 너를 만나고 나서 다시 가자

[Chorus]
晴天とはほど遠い 終わらない暗闇にも
세이텐토와 호도토오이 오와라나이 쿠라야미니모
맑은 날씨와는 거리가 먼 끝나지 않는 어둠 속에서도

星を思い浮かべたなら すぐ銀河の中だ
호시오 오모이우카베타나라 스구 깅가노 나카다
별을 떠올린다면 순식간에 은하 속이야

あまり泣かなくなっても 靴を新しくしても
아마리 나카나쿠 낫테모 쿠츠오 아타라시쿠 시테모
우는 일이 줄어들어도 신발을 새로 신어도

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
다이죠오부다 아노 이타미와 와스레탓테 키에야 시나이
괜찮아 그 아픔은 잊어도 사라지진 않아

[Bridge]
伝えたかった事が きっとあったんだろうな
츠타에타캇타 코토가 킷토 앗탄다로오나
전하고 싶었던 게 분명 있었겠지

恐らくありきたりなんだろうけど こんなにも
오소라쿠 아리키타리 난다로오케도 콘나니모
아마도 뻔한 이야기였겠지만 이렇게나

[Interlude]

[Pre-Chorus]
お別れした事は 出会った事と繋がっている
오와카레 시타 코토와 데앗타 코토토 츠나갓테이루
헤어졌다는 사실은 만났던 일과 이어져 있어

あの透明な彗星は 透明だから無くならない
아노 토오메이나 스이세이와 토오메이다카라 나쿠나라나이
그 투명한 혜성은 투명하기에 사라지지 않아

[Chorus]
◯×△どれかなんて 皆と比べてどうかなんて
마루 바츠 상카쿠 도레카 난테 민나토 쿠라베테 도오카 난테
정답이 어느 쪽인가 같은 건 남들과 비교해서 어떤지 같은 건

確かめる間も無い程 生きるのは最高だ
타시카메루 마모 나이호도 이키루노와 사이코오다
확인할 겨를도 없을 만큼 살아가는 건 정말 최고야

あまり泣かなくなっても ごまかして笑っていくよ
아마리 나카나쿠 낫테모 고마카시테 와랏테 이쿠요
우는 일이 줄어들어도 속여서라도 웃으며 살아갈게

大丈夫だ あの痛みは 忘れたって消えやしない
다이죠오부다 아노 이타미와 와스레탓테 키에야 시나이
괜찮아 그 아픔은 잊어도 사라지진 않아

大丈夫だ この光の始まりには 君がいる
다이죠오부다 코노 히카리노 하지마리니와 키미가 이루
괜찮아 이 빛의 시작에는 네가 있어


 

 

YOASOBI - 優しい彗星(상냥한 혜성)
2021. 1. 20. 발매
BEASTARS 세컨드 시즌 ED

TJ 68385 | 금영 44665


[Verse]
今、静かな夜の中で
이마 시즈카나 요루노 나카데
지금, 고요한 밤중에

無計画に車を走らせた
무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타
계획 없이 차를 몰았어

左隣、あなたの
히다리 토나리 아나타노
왼쪽 자리 당신의

横顔を月が照らした
요코가오오 츠키가 테라시타
옆모습을 달빛이 비추었어

ただ、思い出を探る様に
타다 오모이데오 사구루 요오니
그저 추억을 더듬듯

辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
타도루 요오니 코토바오 츠나기 아와세레바
되짚어 가듯 말을 이어가면

どうしようもなく溢れてくる
도오시요오모 나쿠 아후레테 쿠루
어쩔 줄 모를 정도로 넘쳐 흐르는

日々の記憶
히비노 키오쿠
나날의 기억들

[Chorus]
あなたのそばで生きると決めたその日から
아나타노 소바데 이키루토 키메타 소노 히카라
당신 곁에서 살아가겠다 결심했던 그날부터

少しずつ変わり始めた世界
스코시즈츠 카와리 하지메타 세카이
조금씩 변해가기 시작한 세상

強く在るように弱さを隠すように
츠요쿠 아루 요오니 요와사오 카쿠스 요오니
강한 척하며 나약함을 숨기듯

演じてきた日々に
엔지테 키타 히비니
연기하며 살아온 나날 속에

ある日突然現れたその眼差しが
아루 히 토츠젠 아라와레타 소노 마나자시가
어느 날 갑자기 나타난 그 눈빛이

知らなかったこと教えてくれた
시라나캇타 코토 오시에테 쿠레타
내가 몰랐던 것들을 알려주었어

守るべきものがあればそれだけで
마모루 베키 모노가 아레바 소레다케데
지켜야 하는 게 있다면 그것만으로도

こんなにも強くなれるんだ
콘나니모 츠요쿠 나레룬다
이렇게나 강해질 수 있다는 걸

[Interlude]

[Bridge]
深い深い暗闇の中で
후카이 후카이 쿠라야미노 나카데
깊고도 깊은 어둠 속에서

出会い、共に過ごしてきた
데아이 토모니 스고시테 키타
만나, 함께 지냈던

類の無い日々
루이노 나이 히비
비길 데 없는 나날

心地よかった
코코치 요캇타
편안했어

いや、幸せだった
이야 시아와세 닷타
아니, 행복했어

確かにほら救われたんだよ
타시카니 호라 스쿠와레탄다요
분명히 말할 수 있어 구원받았다고

あなたに
아나타니
당신에게

[Pre-Chorus]
わずかな光を捉えて輝いたのは
와즈카나 히카리오 토라에테 카가야이타노와
희미한 빛줄기를 붙잡고 반짝인 건

まるで流れ星のような涙
마루데 나가레보시노 요오나 나미다
마치 유성우 같은 눈물

不器用な命から流れて零れ落ちた
부키요오나 이노치카라 나가레테 코보레오치타
보잘것없는 목숨에서 흘러 떨어져 내린

美しい涙
우츠쿠시이 나미다
아름다운 눈물

[Chorus]
強く大きな体に秘めた優しさも
츠요쿠 오오키나 카라다니 히메타 야사시사모
강하고 커다란 몸에 숨겨진 다정함도

どこか苦しげなその顔も
도코카 쿠루시게나 소노 카오모
어딘가 괴로워 보이는 그 얼굴도

愛しく思うんだ
이토시쿠 오모운다
사랑스럽게 느껴줘

姿形じゃないんだ
스가타 카타치 쟈나인다
겉모습 때문이 아니야

やっと気付いたんだ
얏토 키즈이탄다
이제야 깨달았어

無情に響く銃声が夜を引き裂く
무죠오니 히비쿠 쥬우세이가 요루오 히키사쿠
무정하게 울려 퍼지는 총성이 밤을 갈라놓고

別れの息吹が襲いかかる
와카레노 이부키가 오소이카카루
이별의 숨결이 덮쳐 와

刹那に輝いた無慈悲な流れ星
세츠나니 카가야이타 무지히나 나가레보시
찰나에 빛난 무자비한 유성

祈りはただ届かずに消えた
이노리와 타다 토도카즈니 키에타
기도는 끝내 닿지 못한 채 사라졌어

[Outro]
この、手の中で燃え尽きた
코노 테노 나카데 모에츠키타
이 손안에서 타버린

金色の優しい彗星を
킹이로노 야사시이 스이세이오
금빛의 다정한 혜성을

美しいたてがみを
우츠쿠시이 타테가미오
아름다운 갈기를

暗闇の中握り締めた
쿠라야미노 나카 니기리시메타
어둠 속에서 꼭 움켜쥐었어


'노래 가사•번역 > YOASOBI' 카테고리의 다른 글

YOASOBI - 怪物(괴물) 가사/발음/번역  (0) 2026.02.01

 

 

YOASOBI - 怪物(괴물)

2021. 1. 6. 발매

BEASTARS 세컨드 시즌 OP

TJ 68387 | 금영 44655


 

[Verse]
あぁ素晴らしき世界に今日も乾杯
아아 스바라시키 세카이니 쿄오모 캄파이
아아, 이 멋진 세상에 오늘도 건배

街に飛び交う笑い声も
마치니 토비카우 와라이고에모
거리에서 오가는 웃음소리도

見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ
미테 미누 후리시테루 다케노 츠쿠리몬사
못 본 척하고 있을 뿐인 가짜일 뿐이야

気が触れそうだ
키가 후레소오다
미쳐버릴 것 같아

クラクラするほどの良い匂いが
쿠라쿠라 스루호도노 이이 니오이가
어질어질 해질 정도로 좋은 냄새가

ツンと刺した鼻の奥
츠은토 사시타 하나노 오쿠
콕 하고 찔린 콧속 깊은 곳

目を覚ます本能のまま
메오 사마스 혼노오노 마마
눈을 뜨게 하는 본능 그대로

今日は誰の番だ?
쿄오와 다레노 반다?
오늘의 누구 차례지?

[Pre-Chorus]
この世界で何が出来るのか
코노 세카이데 나니가 데키루노카
이 세상에서 뭘 할 수 있을까?

僕には何が出来るのか
보쿠니와 나니가 데키루노카
내가 할 수 있는 건 무엇일까?

ただその真っ黒な目から
타다 소노 막쿠로나 메카라
그저 그 새까만 눈에서

涙溢れ落ちないように
나미다 코보레오치나이 요오니
눈물이 흘러내리지 않도록

[Chorus]
あぁ願う未来に何度でもずっと
아아 네가우 미라이니 난도데모 즛토
아아, 바라는 미래에 몇 번이고 계속

喰らいつく
쿠라이츠쿠
물고 늘어져

この間違いだらけの世界の中
코노 마치가이다라케노 세카이노 나카
이런 거짓투성이뿐인 세상 속에서

君には笑ってほしいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너만은 웃어줬으면 좋겠으니까

もう誰も傷付けない
모오 다레모 키즈츠케나이
더 이상 누구도 상처받지 않도록

強く強くなりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강해지고 또 강해지고 싶어

僕が僕でいられるように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요오니
내가 나로서 있을 수 있도록

[간주]

[Verse]
素晴らしき世界は今日も安泰
스바라시키 세카이와 쿄오모 안타이
이 멋진 세상에 오늘도 건배

街に渦巻く悪い話も
마치니 우즈마쿠 와루이 하나시모
거리에 소용돌이치는 나쁜 소문도

知らない知らないフリして目を逸らした
시라나이 시라나이 후리시테 메오 소라시타
모르는 척, 모르는 척하며 시선을 돌렸어

正気の沙汰じゃないな
쇼오키노 사타자나이나
제정신도 아니지

真面目に着飾った行進
마지메니 키카잣타 코오싱
진지하게 꾸민 행진

鳴らす足音が弾む行き先は
나라스 아시오토가 하즈무 이키사키와
울리는 발소리가 연주하며 향하는 곳은

消えない消えない味が染み付いている
키에나이 키에나이 아지가 시미츠이테이루
지워지지 않는 맛이 배어 있는

裏側の世界
우라가와노 세카이
이면의 세계

[Bridge]
清く正しく生きること
키요쿠 타다시쿠 이키루 코토
깨끗하고 바르게 사는 것

誰も悲しませずに生きること
다레모 카나시마세즈니 이키루 코토
아무도 슬프게 하지 않고 사는 것

はみ出さず真っ直ぐに生きること
하미다사즈 맛스구니 이키루 코토
튀어나오지 않고 똑바로 사는 것

それが間違わないで生きること?
소레가 마치가와나이데 이키루 코토?
그게 틀리지 않게 사는 거야?

ありのまま生きることが正義か
아리노마마 이키루 코토가 세이기카
있는 그대로 사는 게 정의일까

騙し騙し生きるのは正義か
다마시 다마시 이키루노와 세이기카
속이고 속이며 사는 게 정의일까

僕の在るべき姿とはなんだ
보쿠노 아루베키 스가타토와 난다
내가 해야 되는 모습은 뭐야


本当の僕は何者なんだ
혼토오노 보쿠와 나니모노난다
진짜 나는 어떤 사람이야

教えてくれよ
오시에테 쿠레요
가르쳐줘

教えてくれよ
오시에테 쿠레요
가르쳐줘



今日も
쿄오모
오늘도

答えのない世界の中で
코타에노 나이 세카이노 나카데
대답 없는 세상 속에서

願ってるんだよ
네갓테룬다요
바라고 있었어

不器用だけれど
부키요오 다케레도
서툴기만 하지만

いつまでも君とただ
이츠마데모 키미토 타다
평생이라도 너와 그냥

笑っていたいから
와랏테 이타이카라
웃으며 지내고 싶으니까

あぁ跳ねる心臓が
아아 하네루 신조오가
아아, 날뛰는 심장이

体揺らし叫ぶんだよ
카라다 유라시 사케분다요
몸을 흔들며 외쳐

今こそ動き出せ
이마 코소 우고키다세
지금이야말로 움직여

[Chorus]
あぁ弱い自分を何度でもずっと
아아 요와이 지붕오 난도데모 즛토
아아, 나약한 자신을 몇 번이고 계속

喰らい尽くす
쿠라이츠쿠스
집어삼켜

この間違いだらけの世界の中
코노 마치가이다라케노 세카이노 나카
이런 거짓투성이뿐인 세상 속에서

君には笑ってほしいから
키미니와 와랏테 호시이카라
너만은 웃어줬으면 좋겠으니까

もう誰も泣かないよう
모오 다레모 나카나이 요오
더 이상 누구도 울지 않도록

強く強くなりたいんだよ
츠요쿠 츠요쿠 나리타인다요
강해지고 또 강해지고 싶어

僕が僕でいられるように
보쿠가 보쿠데 이라레루 요오니
내가 나로서 있을 수 있도록


ただ君を守るそのために
타다 키미오 마모루 소노 타메니
그저 너를 지키기 위해

走る走る走るんだよ
하시루 하시루 하시룬다요
달리고 또 달려

僕の中の僕を超える
보쿠노 나카노 보쿠오 코에루
내 안의 나를 뛰어넘어

 


 

+ Recent posts