Mrs. GREEN APPLE - 푸름과 여름
2018. 8. 1. 발매
푸른 여름 ~너를 사랑한 30일~ OST
TJ 68127 | 금영 44466

 

계속 너를 바라보았다
이루어지지 않았다
어제까지 당연하게 생각하던 것들이
한순간에 무너질 수 있다는 걸 깨달았다
누군가 다른 이를 생각하는 것처럼
누군가가 나를 생각해주는 날이 오기는 하는 걸까
친구가 있었다
혼자 있고 싶어졌다
나는 이 세상에서 조연일 뿐이란 걸 깨달았다
아무리 열심히 해봐도 아무 것도 할 수 없다는 걸 깨달았다
이건 우리들의 여름 이야기이다


[Verse]
涼しい風吹く 青空の匂い
스즈시이 카제 후쿠 아오조라노 니오이
시원한 바람이 불어와 푸른 하늘 내음

今日はダラッと過ごしてみようか
쿄오와 다랏토 스고시테 미요오카
오늘은 느긋하게 있어 볼까

風鈴がチリン ひまわりの黄色
후우링가 치링 히마와리노 키이로
흔들리는 풍경 소리, 노란빛 해바라기 

私には関係ないと思って居たんだ
와타시니와 캉케이나이토 오못테 이탄다
나랑은 상관없는 일이라 생각했어

[Chorus]
夏が始まった合図がした
나츠가 하지맛타 아이즈가 시타
여름이 시작됐다는 신호가 울렸어

"傷つき疲れる" けどもいいんだ
키즈츠키 츠카레루 케도모 이인다
상처받고 지치더라도 괜찮아

次の恋の行方はどこだ
츠기노 코이노 유쿠에와 도코다
다음 사랑은 어디로 향할까

映画じゃない 主役は誰だ
에이가자 나이 슈야쿠와 다레다
영화가 아니야 주인공은 누구야

映画じゃない 僕らの番だ
에이가자 나이 보쿠라노 반다
영화가 아니야 우리의 차례야

[Interlude]

[Verse]
優しい風吹く 夕焼けの「またね」
야사시이 카제 후쿠 유우야케노 「마타네」
부드럽게 바람이 부는 노을 속의 "또 봐"

わかっているけどいつか終わる
와캇테 이루케도 이츠카 오와루
알고는 있지만 언젠가는 끝나겠지

風鈴がチリン スイカの種飛ばし
후우링가 치링 스이카노 타네 토바시
흔들리는 풍경 소리, 수박씨를 튀기며 놀고

私にも関係あるかもね
와타시니모 캉케이 아루 카모네
어쩌면 나한테도 상관있는 일이겠네

[Pre-Chorus]
友達の嘘も 転がされる愛も
토모다치노 우소모 코로가사레루 아이모
친구의 거짓말도 휘둘리는 사랑도

何から信じていいんでしょうね
나니카라 신지테 이인데쇼오네
뭘 믿어야 하는 걸까

大人になってもきっと
오토나니 낫테모 킷토
어른이 되더라도 분명

宝物は褪せないよ
타카라모노와 아세나이요
소중한 건 빛이 바래지 않아

大丈夫だから 今はさ
다이조오부다카라 이마와사
괜찮아, 지금은 말이야

青に飛び込んで居よう
아오니 토비콘데 이요오
푸름 속으로 뛰어들어 있자

[Chorus]
夏が始まった 恋に落ちた
나츠가 하지맛타 코이니 오치타
여름이 시작됐고 사랑에 빠졌어

もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
모오 마치츠카레탄다케도 도오데스카
이미 기다리다 지쳤지만 어때??

本気になればなるほど辛い
홍키니 나레바 나루호도 츠라이
진심이 될수록 더 괴로워

平和じゃない 私の恋だ
헤이와자 나이 와타시노 코이다
평온하지 않은 나의 사랑이야

私の恋だ
와타시노 코이다
나의 사랑이야

[Bridge]
寂しいな やっぱ寂しいな
사비시이나 얍파 사비시이나
외롭네 역시 외롭네

いつか忘れられてしまうんだろうか
이츠카 와스레라레테 시마운다로오카
언젠간 모두 잊어버리고 마는 걸까

それでもね「繋がり」求める
소레데모네 「츠나가리」 모토메루
그래도 말이야 "인연"을 원해

人の素晴らしさを信じてる
히토노 스바라시사오 신지테루
사람의 아름다움을 믿어

運命が突き動かされてゆく
움메이가 츠키우고카사레테 유쿠
운명이 밀려 움직이기 시작해

赤い糸が音を立てる
아카이 이토가 오토오 타테루
붉은 실이 소리를 내

主役は貴方だ
슈야쿠와 아나타다
주인공은 바로 너야

[Chorus]
夏が始まった 君はどうだ
나츠가 하지맛타 키미와 도오다
여름이 시작했어 너는 어때

素直になれる勇気はあるか
스나오니 나레루 유우키와 아루카
솔직해질 용기는 있어?

この恋の行方はどこだ
코노 코이노 유쿠에와 도코다
이 사랑은 어디로 향할까

映画じゃない 愛しい日々だ
에이가자 나이 이토시이 히비다
영화가 아니야, 사랑스러운 나날들이야

恋が始まった合図がした
코이가 하지맛타 아이즈가 시타
사랑이 시작됐다는 신호가 울렸어

今日を待ちわびた なんて良い日だ
쿄오오 마치와비타 난테 요이 히다
오늘을 기다려왔어, 정말 좋은 날이야

まだまだ終われないこの夏は
마다마다 오와레나이 코노 나츠와
아직 끝낼 수 없는 이 여름은

映画じゃない 君らの番だ
에이가자 나이 키미라노 반다
영화가 아니야 너희의 차례야

映画じゃない 僕らの青だ
에이가자 나이 보쿠라노 아오다
영화가 아니야 우리의 푸름이야

映画じゃない 僕らの夏だ
에이가자 나이 보쿠라노 나츠다
영화가 아니야 우리의 여름이야


 

+ Recent posts